Italian ITA           English UK

All_Tabs Grafica Traduzioni Redazione Commenti Dove_Siamo Contatti Brochure Studio Pagamenti Info_Legali
Pieghevole

L'attività di traduzione, redazione, gestione testi, consulenze editoriali e progettazione grafica inizia – senza essersi mai interrotta – nel 1976 e tuttora è l'attività principale del nostro studio.

Nel corso di questi anni abbiamo sviluppato e incrementato le nostre conoscenze e abbiamo privilegiato l'aggiornamento professionale e di quegli strumenti operativi che ci hanno sempre consentito di soddisfare puntualmente e con le tecnologie più avanzate le richieste dei nostri committenti, avvalendoci, inoltre, dell'operato di selezionati collaboratori free-lance che operano con noi da svariati anni.

Questo ci ha consentito di poter svolgere la nostra attività rivolgendola principalmente a grossi enti commerciali, a case editrici di primaria importanza e ad agenzie di pubblicità.

La maggior parte delle nostre commesse prevede lavorazioni "chiavi in mano", ovvero siamo in grado di assumere lavorazioni che partono da un testo originario su carta o su supporto magnetico per seguirne la produzione fino alla generazione di un prodotto finale pronto per essere pubblicato sul Web o inviato a un processo di stampa litografica o digitale.

Questo processo prevede diverse fasi di lavorazione: per i testi la traduzione (quando necessario), la redazione e la correzione delle bozze, la progettazione grafica e l'impaginazione (quando richieste) integrata con elementi non testuali (immagini digitalizzate) e la generazione del supporto finale per la pubblicazione sul Web (file HTM, HTML, XML ecc.) o per il processo di stampa offset (file PostScript o PDF).

Questa nostra possibilità di fornire un prodotto "chiavi in mano" non ci impedisce tuttavia di accettare e operare anche singolarmente su ciascuna singola fase di lavorazione e, pertanto, vengono qui di seguito elencate le nostre specifiche e particolari competenze.

• Traduzioni

Partendo dal presupposto che siamo di madre lingua italiana, siamo in grado di potervi garantire traduzioni verso l'italiano dalle seguenti lingue: inglese, portoghese, spagnolo, francese.

I supporti elettronici finali vi potranno essere consegnati nei più comuni formati generati dagli opportuni software e pronti per essere importati in un sistema di videoimpaginazione professionale. Pur riconoscendo l'utilità di alcuni strumenti CAT questa è un'attività che richiede un'altissima e insostituibile percentuale di intervento umano e professionale.

Inoltre, abbiamo stretto partnership con traduttori professionist madrelingua che ci consentono di fornire servizi di traduzione anche nelle altre lingue principali (per es.: russo), garantendo comunque i requisiti di riservatezza e di non divulgazione dei documenti.

• Redazione, correzione bozze, gestione progetti

Prima di essere pubblicato (sul Web o a stampa) un qualsiasi testo deve essere sottoposto a una lettura redazionale per verificarne la correttezza e congruità con la traduzione (se si tratta di un testo tradotto) e l'attendibilità delle informazioni contenute nel testo stesso (previo accordo con il committente/autore). A questo si associa la correzione delle bozze per eliminare i possibili refusi, sempre fastidiosi per chi legge un testo. Anche in questo caso la nostra esperienza più che trentennale gioca un ruolo particolarmente importante. Sebbene anche in questo caso ci si possa servire di strumenti informatici, questa è un'attività che richiede ancora una larga percentuale di intervento umano e professionale.

• Progettazione grafica e impaginazione

Dal 1980 in avanti l'informatica applicata all'impaginazione e alla grafica ha fatto passi da gigante e, come abbiamo già detto, ci siamo sempre adattati alle innovazioni che via via ci venivano presentate e messe a disposizione, fino ad arrivare a uno standard operativo che oggi ci permette di proporre soluzioni e servizi che soddisfano ampiamente le richieste di questo tipo.

• Integrazione testo-immagini

Sempre adottando i software adeguati siamo in grado di integrare correttamente la componen­te testuale con gli elementi grafici, siano esse immagini o altri elementi a corredo del testo.


Per poter garantire, singolarmente o globalmente, questi servizi abbiamo dotato il nostro studio degli strumenti più adatti a ogni tipo di lavorazione. in particolare:

• Gestione dei testi

Vista la sua compatibilità, versatilità e penetrazione sul mercato della gestione dei testi, abbiamo scelto di operare con uno dei più noti software per il trattamento dei testi, sia in ambiente Windows sia in ambiente Mac. Questo ci consente di poter gestire e integrare tranquillamente testi, tabelle e database.

• Progettazione grafica e impaginazione multilingue (DTP)

Anche in questo caso la nostra scelta si è orientata verso software ampiamente utilizzati e che si sono stabilizzati come standard in questo campo, e questo grazie anche alla loro versatilità sia sulla piattaforma Windows, sia su quella Mac.

• Lavorazioni grafiche

Sempre adattandoci alle esigenze del mercato che, di fatto, creano uno standard, per queste lavorazioni, ci serviamo di software grafici e per il trattamento delle immagini altamente testati, anche questi, per piattaforma Windows e piattaforma Mac.


Quanto sopra ci ha sempre consentito di soddisfare completamente le richieste e le esigenze dei nostri committenti editoriali, commerciali e agenzie di pubblicità molti dei quali, per ragioni contrattuali, non possiamo citare singolarmente in una presentazione come questa, ma che saremo sempre in grado di confermare in sede di proposta di collaborazione.

Vi preghiamo di sentirvi assolutamente liberi di contattarci nel caso in cui riteniate necessarie ulteriori delucidazioni sulla nostra attività e disponibilità alla collaborazione.